spevka Выступление 20 февраля 2011 г. на Шестой ежегодной церемонии награждения победителей номинации "Viva! Самые красивые люди Украины 2010 О названии песни. Авторами, поэтом Ю.Рыбчинским и композитором И.Покладом, песня названа "Чарівна скрипка"/"Волшебная скрипка".
Смотри здесь
и здесь
Песням часто приписывают названия по словам песни, по первым или по часто повторяющимся. Вот и появилось
второе название "Сіла птаха"/"Села птица", неверный перевод "Сила птицы"/обратный был бы "Сила птиці". Ведущая
объявила название "Сіла птах", это можно оправдать тем, что слово "птица" в украинском языке имеет два
варианта "птах" и "птаха". В ролике на 25-31 секундах видим название "Скрипаль осiннiй" по наиболее частому
слову "скрипаль". А вот откуда появилось "осiннiй" непонятно, может от тоски монтажёра концерта.
Текст песни и литературный перевод можно посмотреть здесь
pka/
Чарівна скрипка
Сіла птаха білокрила на тополю,
Сіло сонце понад вечір за поля,
Покохала, покохала я до болю
Молодого, молодого скрипаля.
Покохала зачарована струною,
Заблукала та мелодія в гаю,
В гай зелений журавлиною весною
Я понесла своє серце скрипалю.
Йшла до нього наче місячна царівна,
Йшла до нього, як до березня весна,
І не знала, що ця музика чарівна
Не для мене, а для іншої луна.
Сіла птаха білокрила на тополю,
Сіло сонце понад вечір за поля,
Покохала, покохала я до болю
Молодого, молодого скрипаля.
Волшебная скрипка
Села птица белокрылая на тополь,
Село солнце под вечер за поля,
Полюбила, полюбила я до боли
Молодого, молодого скрипача.
Полюбила, очарована струною,
Заблудилась та мелодия в лесу,
В лес зелёный журавлиною весною
Понесла я своё сердце скрипачу.
Шла к нему я словно лунная царевна,
Шла к нему я, словно к марту весна,
И не знала, что эта музыка волшебная
Не для меня, а для другой звучит.
Села птица белокрылая на тополь,
Село солнце под вечер за поля,
Полюбила, полюбила я до боли
Молодого, молодого скрипача. -
Текст песни целиком:
1. Тополя, тополя, тополя,
Пара аистов в небе бездонном.
Голубая, планета Земля,
Беспокойный и временный дом мой.
Как прощается аист с гнездом,
Где провёл он короткое лето -
Так оставлю и я этот дом,
Увлечённый заоблачным светом.
Припев:
Выше тополей и выше облаков,
Выше, чем лежит дорога млечная.
Я стремлюсь туда, где царствует любовь!
Я стремлюсь туда, где радость вечная!
2. Тихо листья летят с тополей,
Опадая под ноги прохожим.
Так и годы земные людей,
На осенние листья похожи.
Пусть летят вереницей года,
Не пугает того скорость жизни.
Кто готов быть с Иисусом всегда,
В приготовленной Вечной Отчизне!